TÉRMINOS Y CONDICIONES

Contenido


Introducción ………………………………………………………………………………………………………………. 3
Definiciones ……………………………………………………………………………………………………………….. 3
Prestación de servicios ………………………………………………………………………………………………… 5
Solicitud, registro y verificación…………………………………………………………………………………….. 6
Categorización de clientes……………………………………………………………………………………………. 7
Garantías de los clientes………………………………………………………………………………………………. 8
Indemnización y responsabilidad ………………………………………………………………………………….. 9
Ejecución de órdenes ………………………………………………………………………………………………….. 9
Comercio electrónico ………………………………………………………………………………………………… 10
Manipulación del precio, del proceso de ejecución y de la plataforma de negociación ………. 12
Dinero de los clientes ………………………………………………………………………………………………… 16
Depósitos y retiradas …………………………………………………………………………………………………. 17
Liquidación de las transacciones …………………………………………………………………………………. 18
Obligaciones del cliente18
Otros documentos …………………………………………………………………………………………………….. 19
Cambio de divisas ……………………………………………………………………………………………………… 19
Costes y gastos asociados ………………………………………………………………………………………….. 19
Externalización …………………………………………………………………………………………………………. 19
Reconocimiento de los riesgos ……………………………………………………………………………………. 20
Duración del Acuerdo y su modificación ………………………………………………………………………. 20
Rescisión del Acuerdo ……………………………………………………………………………………………….. 21
Confidencialidad ……………………………………………………………………………………………………….. 22
Métodos de comunicación …………………………………………………………………………………………. 22
Tratamiento de las reclamaciones ………………………………………………………………………………. 23
Fuerza mayor ……………………………………………………………………………………………………………. 23
Asignación ………………………………………………………………………………………………………………. 23
Ley aplicable y jurisdicción …………………………………………………………………………………………. 23

Introducción

1. Blink Trades LLC (en lo sucesivo «Blink Trades», «nosotros», «nos» o «la Compañía») prestará los Servicios cubiertos por este Acuerdo al Cliente, a través de su sistema electrónico en línea (en lo sucesivo denominado «Trading
Plataforma»).

2. El Cliente confirma que ha leído, entendido y aceptado toda la información, las condiciones y los términos expuestos en el sitio web de la Empresa www.blinktrades.com (en adelante, el «Sitio Web»), incluidos todos los Documentos Legales.

3. Blink Trades se reserva el derecho de registrar y operar otro(s) sitio(s) web para identificar oportunidades adecuadas y crear interés y conciencia del consumidor hacia los Servicios a países específicos, que contengan información y divulgación a los Clientes y clientes potenciales en un idioma extranjero.

4. Podemos proporcionar todos los documentos de la empresa en idiomas distintos del inglés sólo con fines informativos. Cualquier traducción proporcionada no vincula a la Compañía legalmente y la Compañía no es responsable de la exactitud de la información en ella. El Cliente también debe consultar el sitio web en inglés para obtener información sobre Blink Trades y sus políticas.

5. Al aceptar este Acuerdo, el Cliente está de acuerdo y acepta los términos y condiciones contenidos en el Acuerdo, sus Anexos y/o Apéndices, así como otra documentación/información en el Sitio Web, además de los siguientes documentos «Política de Conflicto de Intereses», «Política de Ejecución de Órdenes», «Divulgación de Riesgos». El Cliente acepta este Acuerdo al registrar una Cuenta de Negociación en el Sitio Web y depósito de fondos. Al aceptar el Acuerdo y a reserva de la decisión final de la empresa aprobación, el Cliente celebra un acuerdo legal y vinculante con la Empresa.

6. Al aceptar el presente acuerdo, el Cliente confirma que puede recibir información, incluidas las modificaciones del presente acuerdo, por correo electrónico o a través del sitio web.

 

Definiciones

Por «Acuerdo» se entiende el presente Acuerdo, incluidos los Anexos y/o Apéndices que se adjuntan al mismo, tal y como pueda ser modificado o sustituido en cada momento.

«Apéndice» se refiere a los Apéndices del Acuerdo, tal y como estos pueden, de vez en cuando que constituyen parte integrante del presente Acuerdo.

«Anexo» significa los Anexos del Acuerdo, tal y como estos pueden, de vez en cuando, ser modificados o sustituidos, que constituyen parte integrante del presente Acuerdo.

«Ask» significa el precio más alto en una cotización. El precio al que el Cliente puede comprar.

«Oferta» significa el precio más bajo en una cotización. El precio al que el Cliente puede vender.

«Cliente» se refiere a una persona física, aceptada por la Compañía como su Cliente, a quien la Compañía prestará los Servicios según los Términos del presente acuerdo. La Sociedad sólo acepta como Clientes a personas físicas.

«CFD (contrato por diferencia)» se refiere a un contrato negociable celebrado entre el Cliente y la Empresa, que intercambian la diferencia del valor de un Instrumento, tal como se especifica en la Plataforma de Negociación en el momento de abrir una Transacción, y el valor de ese Instrumento al final del contrato.

«Soporte duradero» significa cualquier instrumento que permita al Cliente almacenar información dirigida personalmente al Cliente, de forma accesible para futuras consultas y durante un periodo de tiempo adecuado a los fines de la información y que permita la reproducción sin cambios de la información almacenada.

«Bolsa» significa cualquier Mercado Regulado.

«Ejecución» significa la ejecución de la(s) orden(es) del Cliente por parte de la Compañía actuando como contraparte del Cliente según los términos del presente acuerdo.

«Fondos propios»: el saldo más/menos cualquier beneficio/pérdida que se derive de cualquier
posiciones.

«Documentos KYC» significa los documentos del Cliente que incluyen, entre otros, el pasaporte o el DNI y la factura de servicios públicos del Cliente.

«Margen»: los fondos necesarios disponibles en la cuenta de negociación a efectos de mantener una posición abierta.

«Nivel de margen» es el importe mínimo de fondos propios que un cliente necesita para mantener una posición abierta y que se calcula como Fondos Propios/Margen.

«Mercado» significa el mercado en el que los Instrumentos Financieros están sujetos y/o se negocian, tanto si este mercado está organizado/regulado como si no y si está en las Seychelles o en el extranjero.

«Tiempo de Operación (Negociación)» significa el período de tiempo dentro de una semana calendario, donde la terminal de negociación o la plataforma de la Compañía ofrece la oportunidad de realizar operaciones de negociación. La Compañía se reserva el derecho de alterar este periodo de tiempo como considere oportuno, previa notificación al Cliente.

«Partes» significa las dos partes del Acuerdo, es decir, la Empresa y el Cliente.

«Contraseña» significa la contraseña elegida, a petición de la Empresa, por el Cliente para acceder a la Plataforma de Negociación de la Empresa.

«Precios» se refiere a los precios ofrecidos al Cliente para cada transacción, que pueden ser modificados sin previo aviso. Cuando esto sea relevante, los «Precios» indicados a través de la Plataforma de Negociación incluyen el Spread (ver definición más abajo).

«Spread» es la diferencia entre el precio de compra Ask (tasa) y el precio de venta Bid (tasa) en el mismo momento. Para evitar dudas, un diferencial predefinido es, a los efectos del presente Acuerdo, una comisión asimilada.

«Transacción» significa la apertura o el cierre de cualquier oferta de compra o venta de un Instrumento financiero efectuado en la cuenta de trading del cliente.

«Cuenta de Negociación» significa el registro único personificado (cuenta) de todos los transacciones/operaciones en la plataforma comercial de la empresa.

«Plataforma de Negociación» significa todos los programas y la tecnología que presentan las cotizaciones en tiempo real, permiten la colocación/modificación/eliminación de órdenes y calculan todas las obligaciones mutuas del Cliente y la Compañía.

«Nombre de usuario» significa el nombre de usuario elegido, a petición de la Empresa, por el usuario para acceder a la Plataforma de Negociación de la Compañía.

Los títulos de los párrafos se utilizarán únicamente para facilitar la referencia y no afectarán al contenido ni a la interpretación del Acuerdo.

Salvo que el contexto exija lo contrario, la referencia a las personas incluirá también a las personas jurídicas, el singular incluirá el plural y viceversa y cualquiera de los géneros incluirá el otro.

La referencia a cualquier acuerdo (incluido, sin limitación, el presente Acuerdo) o a cualquier otro documento, se considerará que incluye referencias a los mismos en la medida en que puedan ser modificados, ampliados o sustituidos, así como a todos los acuerdos y documentos que se declaren complementarios o se adjunten a los mismos.

Prestación de servicios

7. Sujeto al cumplimiento de las obligaciones del Cliente en virtud del presente Acuerdo, la Sociedad facilitará la ejecución de las transacciones pertinentes solicitadas por el Cliente y permitidas por las capacidades de la Sociedad y el Acuerdo.

8. La Compañía llevará a cabo todas las transacciones previstas en el presente Acuerdo sobre la base de la ejecución, sin gestionar la cuenta ni asesorar al Cliente. La Compañía tiene derecho a ejecutar las transacciones solicitadas por el Cliente según lo dispuesto en este Acuerdo, incluso si la transacción no es beneficiosa para el Cliente. La Compañía no tiene ninguna obligación, a menos que se acuerde lo contrario en este Acuerdo y / u otra documentación / información en el sitio web, para supervisar o asesorar al Cliente sobre el estado de cualquier transacción, para hacer llamadas de margen, o para cerrar cualquiera de las posiciones abiertas del Cliente. A menos que se acuerde específicamente lo contrario, la Compañía no está obligada a intentar ejecutar la orden del Cliente utilizando cotizaciones más favorables que los ofrecidos a través de la Plataforma de Negociación.

9. La empresa se reserva el derecho, actuando razonablemente, de suspender o rechazar el acceso y el uso de la Plataforma de Negociación a cualquier persona a su única y absoluta discreción.

10. La Sociedad podrá proporcionar al Cliente informes, noticias, opiniones y cualquier otra información destinada a facilitar al Cliente la toma de sus propias decisiones de inversión y dicha información no constituye un asesoramiento personal de inversión. En caso de que se considere que la Compañía, por cualquier razón, proporciona cualquier recomendación y/o consejo, el Cliente acepta por la presente que cualquier transacción efectuada, ya sea adoptando o ignorando cualquier recomendación y/o consejo, se considerará que ha sido afectada por el Cliente confiando exclusivamente en su propio juicio y la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad.

11. La prestación de asesoramiento en materia de inversiones sólo será llevada a cabo por la Sociedad con sujeción a un acuerdo escrito por separado con el Cliente y tras evaluar las circunstancias personales de éste. A menos que el Cliente y la Sociedad hayan llegado a un acuerdo por escrito, el suministro de informes, noticias, opiniones y cualquier otra información por parte de la Sociedad al Cliente no constituye un asesoramiento de inversión ni un estudio de inversión.

12. El Cliente acepta y reconoce que será el único responsable de cualquier estrategia de inversión, transacción o inversión y que no confiará en la Sociedad para este fin y que la Sociedad no tendrá responsabilidad alguna, independientemente de cualquier circunstancia, por dicha estrategia de inversión, transacción o inversión.

Solicitud, registro y verificación

13. Al registrarse en una cuenta de trading con la Compañía, el Cliente proporciona sus datos personales y verifica su dirección de correo electrónico y número de teléfono de contacto. Es posible que no podamos proceder a ofrecer nuestros servicios y que el Cliente no pueda proceder en el registro de su cuenta si no se proporciona esta información necesaria.

14. Antes de financiar su cuenta, se le pedirá al Cliente que proporcione más información personal relativa a su perfil económico, su idoneidad (en conjunto «la identificación») y deberá proporcionar documentos de identificación con el fin de verificar su cuenta (la «verificación»). Es posible que no podamos proceder a ofrecer nuestros servicios y que el Cliente no pueda proceder a la plataforma de negociación sin completar la identificación de su cuenta.

15. Los documentos de verificación pueden incluir, entre otros, los siguientes*:
• Pasaporte o documento nacional de identidad expedido por la autoridad gubernamental
• Comprobante de domicilio en forma de factura de servicios públicos o extracto bancario
• Copia de la tarjeta de crédito del cliente
*La documentación requerida está sujeta al país de residencia de cada cliente
potencial.

16. La empresa se reserva el derecho de solicitar documentos justificativos adicionales durante
la verificación de la Cuenta de Negociación del Cliente y de forma continua durante el relación comercial si dicha información es requerida ya sea por las obligaciones legales y/o reglamentarias que pueda tener la Empresa o si dicha información es necesaria para que la Empresa pueda ofrecer eficientemente sus servicios al Cliente.

17. Dependiendo del método de depósito, la Compañía se reserva el derecho de solicitar documentación de apoyo con el fin de verificar el beneficiario de la cuenta desde la que se han enviado los fondos si dicha información es requerida ya sea debido a las obligaciones legales y/o reglamentarias que la Compañía pueda tener o si dicha información es necesaria para que la Compañía pueda ofrecer eficientemente sus servicios al Cliente.

18. En el caso de depósitos con tarjetas de crédito o débito, la Compañía solicitará una copia escaneada del anverso y el reverso de la tarjeta. El Cliente debe asegurarse de dejar disponibles sólo los 6 primeros y los 4 últimos dígitos del número de la tarjeta. Todos los demás dígitos y el código CVV del reverso deben estar cubiertos para la protección del Cliente.

19. Si decide no revelar información que es necesaria para que la Compañía pueda ofrecer sus servicios, se entiende que la Compañía, en virtud de la normativa aplicable, puede no estar obligada a aceptar a una persona como Cliente hasta que toda la documentación requerida por la Compañía haya sido recibida, cumplimentada correcta y completamente por la persona y se hayan satisfecho todas las comprobaciones internas. En caso de que alguna información sea opcional (es decir, no absolutamente necesaria) se le notificará en consecuencia en el momento de proporcionar su información personal.

20. El Cliente se compromete a:
• Notificar a la empresa cualquier cambio en su información personal y/o financiera
• Notificar a la empresa cualquier cambio en su correo electrónico o número de teléfono
• Proporcionar datos verdaderos y precisos

Categorización de clientes

21. La empresa clasifica a los clientes en tres (3) categorías: contraparte elegible, cliente profesional o cliente minorista, de modo que, al realizar negocios con un cliente, la empresa pueda proporcionar el nivel de información, servicios y protección que sea apropiado y coherente con la categorización del cliente.

22. Sobre la base de la información de que dispone la Sociedad, ésta clasificó a los Clientes como Clientes Minoristas y acepta que se someta a las normas de conducta profesional, que rigen la relación de la empresa con los clientes minoristas.

23. El Cliente tiene derecho a solicitar por escrito que se le categorice como Cliente Profesional (siempre que se cumplan los criterios y el procedimiento pertinentes), pero en tal caso el Cliente gozará de menos protecciones reglamentarias. La Compañía evaluará criterios cuantitativos y cualitativos específicos y el cambio de categorización dependerá de su absoluta discreción.

Garantías de los clientes

24. El Cliente declara y garantiza a la Compañía que:

a. el Cliente está autorizado a celebrar el presente Acuerdo y a ejecutar las disposiciones del mismo;
b. es que el Cliente no se encuentra bajo ninguna incapacidad legal con respecto a, y no está sujeto a ninguna ley o regulación que impida su cumplimiento de este Acuerdo o cualquier contrato o transacción contemplada por este Acuerdo;
c. el Cliente actúa como mandante y no como representante autorizado/apoderado o fiduciario de un tercero;
d. los fondos monetarios y/o los Instrumentos Financieros y otros activos entregados para cualquier fin por el Cliente a la Sociedad no están relacionados directa o indirectamente con ningún acto ilegal y/o actividades delictivas y/o terrorismo;
e. los fondos monetarios y/o los Instrumentos Financieros y otros activos entregados a cualquier efecto por el Cliente a la Sociedad, pertenecerán exclusivamente al Cliente y estarán en todo momento libres de toda carga, gravamen, prenda o carga, a menos que el Cliente haya manifestado lo contrario a la Sociedad por escrito;
f. los Instrumentos Financieros y/o los documentos legales, que el Cliente entrega a la Compañía son auténticos, válidos y libres de cualquier defecto y tendrán el efecto legal que pretenden tener;
g. el Cliente certifica que ha proporcionado información exacta, completa y verdadera sobre sí mismo en el momento del registro y que mantendrá la exactitud de la información proporcionada actualizando rápidamente cualquier información de registro que pueda haber cambiado. El no hacerlo puede dar lugar al cierre de la Cuenta de Negociación, a la limitación de la misma y/o a la anulación de cualquier transacción;
h. el Cliente confirma que no es una Persona Reportable de los Estados Unidos ni ciudadano o residente de Canadá, Sudán, la República Islámica de Irán y la República Popular Democrática de Corea;
i. el Cliente confirma que ha alcanzado la mayoría de edad en el país de su residencia;
j. el Cliente confirma que es legalmente competente y/o está en su sano juicio;
k. el Cliente proporcionará los documentos KYC a la Compañía en un plazo no superior a 14 días desde el momento del depósito de los fondos.

25. El Cliente confirma que el propósito y la razón para registrar y operar una cuenta Blink Trades Trading es operar, en su propio nombre, en cualquier instrumento financiero y aprovechar los servicios ofrecidos por la Compañía. El Cliente garantiza que en caso de que la razón para operar una cuenta de Blink Trades Trading cambie, informará a la Compañía inmediatamente.

26. El Cliente garantiza y/o repetirá las anteriores garantías en todo momento, incluyendo, sin limitación, durante y/o en la ejecución de cualquier transacción y/o operación, a través de la Cuenta de Negociación y la prestación de los Servicios.

Indemnización y responsabilidad

27. El Cliente indemnizará y mantendrá indemne a la Sociedad y a sus directores, funcionarios, empleados o representantes frente a todas las responsabilidades directas o indirectas (incluyendo, sin limitación, todas las pérdidas, daños, reclamaciones, costes o gastos), incurridas por la Sociedad o por cualquier otro tercero con respecto a cualquier acto u omisión del Cliente en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo y/o la liquidación de cualquier Instrumento Financiero y productos del Cliente en la liquidación de cualquier reclamación con la Sociedad, a menos que dichas responsabilidades sean resultado de una negligencia grave, incumplimiento deliberado o fraude por parte de la Sociedad. Esta indemnización sobrevivirá a la terminación del presente Acuerdo.

28. La Empresa no será responsable de ninguna pérdida, gasto, coste o responsabilidad en la que incurra el Cliente en relación con el presente Contrato, a menos que dicha pérdida, gasto, coste o responsabilidad sea resultado de una negligencia grave, incumplimiento intencionado o fraude por parte de la Empresa. Sin perjuicio de lo dispuesto en la sección de Garantías del Cliente anterior, la Empresa no tendrá ninguna responsabilidad ante el Cliente, ya sea en virtud de un acuerdo, un agravio (incluida la negligencia), el incumplimiento de un deber legal o de otro modo, por cualquier pérdida de beneficios, o por cualquier pérdida indirecta o consecuente que surja en relación con el Acuerdo.

29. La Sociedad no será responsable de ninguna pérdida de oportunidad como resultado de la cual el valor de los Instrumentos Financieros del Cliente podría haberse incrementado o de cualquier disminución del valor de los Instrumentos Financieros del Cliente, independientemente de la causa, a menos que dicha pérdida se deba directamente a una negligencia grave, incumplimiento deliberado o fraude por parte de la Sociedad.

30. La Compañía no será responsable de ninguna pérdida que sea resultado de una tergiversación de los hechos, de un error de juicio o de cualquier acto realizado u omitido por la Compañía, sea cual sea su causa, a menos que dicho acto u omisión sea resultado de una negligencia grave, de un incumplimiento deliberado o de un fraude por parte de la Compañía.

31. La Sociedad no será responsable de ningún acto u omisión ni de la insolvencia de ninguna contraparte, banco, depositario u otro tercero que actúe en nombre del Cliente o con el que se realicen operaciones en nombre del Cliente.

 

Ejecución de órdenes

32. El Cliente autoriza a la Empresa a confiar y actuar de acuerdo con cualquier pedido, que parece haber sido realizado (y ha sido razonablemente aceptado como tal por la Empresa).

 

33. El Cliente puede transmitir órdenes a la Empresa a través de la Plataforma de Negociación o de cualquier otra forma que se especifique en cada momento, siempre que la Empresa se asegure, a su absoluta discreción, de la identidad de la persona que realiza la orden, así como de la validez de la misma.

34. El Cliente acepta que: (i) la Compañía puede grabar todas las conversaciones telefónicas entre el Cliente y los empleados o representantes de la Empresa, (ii) las grabaciones que la Empresa conserve serán de su exclusiva propiedad y el Cliente acepta que constituirán una prueba de las comunicaciones entre la Empresa y él, (iii) la Empresa podrá utilizar dichas grabaciones o transcripciones de las mismas como prueba en cualquier litigio, y (iv) que las conversaciones telefónicas podrán ser grabadas sin necesidad de utilizar un tono de aviso o cualquier otra notificación.

35. Los pedidos del Cliente, una vez realizados, no pueden ser revocados o modificados, salvo que la Empresa pueda y permita al Cliente revocar o modificar el pedido correspondiente.

36. La Compañía estará obligada a ejecutar los pedidos del Cliente de forma secuencial y puntual.

37. El Cliente reconoce y acepta a) el riesgo de que se produzcan errores o interpretaciones erróneas en las órdenes enviadas a través de la Plataforma de Negociación debido a fallos técnicos o mecánicos de dicho medio, b) el riesgo de que se produzcan retrasos u otros problemas, así como c) el riesgo de que las órdenes puedan ser colocadas por personas no autorizadas, y se compromete a indemnizar íntegramente a la Compañía por cualquier pérdida que se produzca como consecuencia de actuar de acuerdo con dichas órdenes. El Cliente acepta que, durante la transmisión de su pedido, la Empresa no tendrá ninguna responsabilidad en cuanto a su contenido o a la identidad de la persona que realiza el pedido, salvo en caso de negligencia grave, incumplimiento deliberado o fraude por parte de la Empresa.

 

Comercio electrónico

38. Al aceptar este Acuerdo, el Cliente tiene derecho a solicitar códigos de acceso, dentro de
los sistemas electrónicos y/o la plataforma de negociación de la Empresa, para poder dar órdenes de compra o venta de los Instrumentos Financieros conectándose a Internet a través de un dispositivo compatible como un ordenador personal, una tableta o un smartphone. El Cliente reconoce y entiende que la Compañía se reserva el derecho, a su absoluta discreción, de poner fin al acceso del Cliente a la Plataforma de Negociación de la Empresa o a parte de ella, con el fin de garantizar el funcionamiento eficaz y eficiente de sus sistemas y para proteger sus propios intereses y los de sus Clientes. En tales casos, la Empresa puede cerrar alguna o todas las Cuentas de Negociación.

39. El Cliente acepta y declara que:

a. el Cliente se asegurará de que el Nombre de Usuario y la Contraseña emitidos por la Empresa en relación con el uso del/de los Servicio(s) sólo serán utilizados por él y no serán revelados a ninguna otra persona;
b. el Cliente deberá destruir cualquier notificación escrita de su información de seguridad en cuanto la reciba;
c. el Cliente evitará elegir números, contraseñas, etc., que puedan ser fáciles de adivinar, como cumpleaños y números de teléfono;

d. el Cliente nunca anotará o registrará su información de seguridad sin disimularla, y
e. el Cliente será responsable de todas las órdenes dadas a través de su información de seguridad y cualquier orden recibida de esta manera por la Compañía será considerada como dada por el Cliente.
f. el Cliente tiene un derecho exclusivo y no cedible al uso y acceso a la Cuenta de Negociación y que es su responsabilidad garantizar que ningún otro tercero, incluyendo, sin limitación, a cualquier pariente próximo y/o a los miembros de su familia inmediata, tenga acceso y/o opere a través de la Cuenta de Negociación que se le ha asignado.

40. El Cliente se compromete a notificar a la Compañía inmediatamente si nota o tiene alguna razón para sospechar que:

a. que la información de seguridad del Cliente haya sido aprendida o pueda ser utilizada indebidamente por cualquier persona;
b. cualquier operación no autorizada o irregular fue registrada en su Cuenta de Negociación;
c. una confirmación de pedido errónea o cualquier declaración similar inexacta o conflictiva o cualquier información;
d. el Cliente se convirtió en una Persona Reportable de Estados Unidos o en un ciudadano o residente de Canadá, Sudán, Siria, Irán o Corea del Norte.

41. El Cliente reconoce que la prestación de los Servicios puede implicar el transporte de información a través de una red abierta. Por lo tanto, la información se transmite regularmente y sin control a través de las fronteras. La Empresa toma medidas razonables para evitar que la información sea interceptada y leída por terceros, utilizando técnicas como la encriptación, sin embargo no siempre es posible evitar que alguien ajeno a la Empresa tenga acceso a la información sobre el Cliente y las relaciones del Cliente con la Empresa.

42. El Cliente reconoce que la Compañía no tomará medidas basadas en las órdenes transmitidas a la Compañía para su ejecución por medios electrónicos, salvo aquellas órdenes transmitidas utilizando los medios electrónicos predeterminados, como la Plataforma de Negociación, y la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad hacia el Cliente por no tomar medidas basadas en dichas órdenes.

43. La Compañía no es responsable de las acciones u omisiones de terceros ni de los daños y/o pérdidas y/o gastos causados al Cliente o a terceros como resultado de y/o en relación con cualquier acción u omisión mencionada.

44. La Compañía no se hace responsable de los cortes de energía o fallos por parte del cliente que impidan el uso del sistema y/o de la Plataforma de Negociación y no puede ser responsable de no cumplir con ninguna de las obligaciones derivadas de este acuerdo debido a los fallos de conexión a la red o a la electricidad.

45. Las órdenes pueden ser transmitidas a la Compañía para su ejecución sólo dentro de tiempo de la orden dada, según lo especificado.

46. Si el Cliente permanece inactivo durante un periodo de 90 días concurrentes («Cuenta Inactiva»), se cargará en su cuenta una comisión de mantenimiento mensual de hasta 50,00 euros sobre el saldo no utilizado. Se considera que el cliente está inactivo si no realiza ninguna operación en la plataforma de negociación de la empresa. Debe quedar claro que las comisiones de mantenimiento no podrán superar el saldo total de dicha Cuenta Inactiva.

 

Manipulación del precio, del proceso de ejecución y de la plataforma de negociación

 

47. Blink Trades no tolera ninguna técnica ilegal. Éstas consisten en explotar errores en los precios y/o concluir operaciones a precios fuera de mercado y/o tomar aprovechar los retrasos de Internet (lo que se conoce como «arbitraje»).

48. El Cliente reconoce que la Compañía tendrá el derecho, en cualquier momento, a su sola discreción, de enmendar y/o alterar y/o negarse a ejecutar y/o modificar y/o eliminar órdenes, incluyendo, sin limitación, en las siguientes circunstancias:

a. Si la ejecución de la orden tiene como objetivo o puede tener como objetivo manipular el precio de mercado de los Instrumentos Financieros (manipulación del mercado);
b. Si la ejecución de la orden constituye o puede constituir una explotación abusiva de información confidencial (insider trading);
c. Si la ejecución de la orden contribuye o puede contribuir a la legalización del producto de actividades ilegales (blanqueo de capitales);
d. Si el Cliente no tiene fondos suficientes para cubrir la compra de Instrumentos Financieros o si no hay un número suficiente de Instrumentos Financieros para cubrir su venta;
e. Si el Cliente no cumple con cualquiera de sus obligaciones hacia la Compañía en virtud de este Acuerdo;
f. Si las órdenes son resultado de un error de configuración y/o técnico.

49. Específicamente, si creemos razonablemente que usted ha manipulado nuestros precios, nuestros procesos de ejecución o nuestra plataforma de negociación, podemos, a nuestra única y absoluta discreción y con sujeción a los Términos de este Acuerdo, sin notificarle:

a. hacer valer la(s) operación(es) en su contra;
b. considere todas sus operaciones como nulas desde el principio; retenga cualquier fondo que se sospeche que procede de este tipo de actividades;
c. eliminar cualquier comercio;
d. realizar las correcciones o ajustes resultantes en su Cuenta;
e. Restringir su cuenta;
f. cerrar su Cuenta; y/o
g. adoptar cualquier otra medida que consideremos oportuna.

 

Suspensión de la negociación y supresión de órdenes

51. La Compañía tiene el derecho de suspender la Cuenta de Negociación del Cliente en cualquier momento y por cualquier razón válida sin notificación previa al Cliente.

52. La empresa se reserva el derecho de suspender, cerrar o deshacer cualquier operación que haya resultado

53. El Cliente reconoce que la Empresa tendrá derecho a eliminar y/o limitar cualquier orden pendiente cancelada con más de un (1) mes de antigüedad del Historial de la Cuenta de Negociación del Cliente.

54. La Compañía tiene derecho a modificar y/o cancelar cualquier orden que haya sido ejecutada con un plazo muy pequeño y el tamaño acumulado de esas órdenes supere el límite máximo de tamaño de orden permitido.

 

Política de reajuste de márgenes y de suspensión de pagos

55. La plataforma de negociación Blink Tradess permite a los clientes abrir órdenes si el margen de su cuenta de negociación es superior al 100%.

56. En el caso de que el capital de la cuenta del Cliente caiga al 50% del Nivel de Margen requerido para mantener las posiciones abiertas, el Cliente recibirá un Aviso de Margen. Se trata de un mensaje de advertencia de que el capital de su cuenta no es suficiente para respaldar sus posiciones abiertas. En este momento, no podrá tomar ninguna nueva posición y tendrá la opción de depositar suficiente dinero para mantener sus posiciones abiertas. Cuando tenga posiciones perdedoras, su Nivel de Margen bajará y podrá acercarse al Nivel de Llamada de Margen. Cuando tenga posiciones ganadoras, su Nivel de Margen subirá y el Nivel de Llamada de Margen puede volverse más lejano.

57. El «Nivel de Stop-out» es el nivel de su capital en el que nuestro Servicio de Negociación en Línea comenzará a cerrar automáticamente las posiciones de negociación (comenzando por la posición menos rentable y hasta que se cumpla el requisito de Nivel de Margen) con el fin de evitar más pérdidas de la cuenta en el territorio negativo. Para los titulares de cuentas estándar, micro y cero, el Nivel de Stop-out es igual al 20% del Nivel de Margen requerido para mantener sus posiciones abiertas.

58. La empresa tiene el derecho de cerrar las posiciones abiertas del cliente sin el consentimiento del cliente y/o sin dar ningún aviso previo cuando el capital de la cuenta de negociación sea inferior al nivel de Stop-Out predefinido.

59. El nivel de margen es supervisado automáticamente por los sistemas de Blink Trades. En el caso de que la cuenta de operaciones del Cliente alcance el nivel de Stop-Out, el sistema comenzará a cerrar automáticamente las posiciones del Cliente siguiendo la prioridad de la cola.

 

50. Cualquier rechazo por parte de la Compañía no afectará a ninguna obligación que el Cliente pueda tener con la Compañía.

 

Técnicas de negociación prohibidas

60. Elusión e ingeniería inversa: El Cliente no accederá ilegalmente o intentará acceder, realizar ingeniería inversa o eludir cualquier medida de seguridad que Blink Trades haya aplicado a nuestra Plataforma de Negociación y/o sistema(s) informático(s). Si, a nuestra entera discreción, determinamos que el cliente está infringiendo esta cláusula, nos reservamos el derecho de tomar todas las medidas que consideremos oportunas, incluyendo, sin limitación, el bloqueo completo del acceso a la Plataforma de Negociación, el bloqueo y/o la revocación de sus Códigos de Acceso y/o la cancelación de su Cuenta. En estas circunstancias, nos reservamos el derecho de confiscar cualquier beneficio y/o ingresos generados directa o indirectamente por el ejercicio de dicha actividad comercial prohibida y tendremos derecho a informar a cualquier tercero interesado de su incumplimiento de esta cláusula; tenemos, y seguiremos desarrollando cualquier herramienta necesaria para identificar el acceso y uso fraudulento y/o ilegal de nuestra Plataforma de Negociación; cualquier disputa que surja de dicha actividad de negociación fraudulenta y/o ilegal será resuelta por nosotros a nuestra única y absoluta discreción, de la manera que consideremos más justa para todos los implicados; dicha decisión será definitiva y/o vinculante para todos los participantes; no se mantendrá ninguna correspondencia.

61. Software de Inteligencia Artificial: Está absolutamente prohibido el uso de cualquier software, que determinemos, a nuestra propia discreción, que tiene como objetivo aplicar cualquier tipo de análisis de inteligencia artificial a nuestra Plataforma de Negociación y/o sistema(s) informático(s) con el objetivo final de obtener una ventaja injusta y explotar nuestra facilidad de negociación; en el caso de que determinemos, a nuestra propia discreción, que se ha utilizado o se está utilizando cualquier software de inteligencia artificial, nos reservamos el derecho de tomar todas las medidas que consideremos oportunas, incluyendo, sin limitación, el bloqueo completo del acceso a nuestra Plataforma de Negociación, el bloqueo y/o la revocación de sus Códigos de Acceso y/o la cancelación de su Cuenta. En estas circunstancias, nos reservamos el derecho de incautar cualquier beneficio y/o ingresos generados directa o indirectamente por el ejercicio de dicha actividad de negociación prohibida y o cobrarle a usted tasas adicionales. Además, tendremos derecho a informar a cualquier tercero interesado de su incumplimiento de esta cláusula; tenemos y seguiremos desarrollando cualquier herramienta necesaria para identificar el acceso y uso fraudulento y/o ilegal de nuestra Plataforma de Negociación; cualquier disputa que surja de dicha actividad de negociación fraudulenta y/o ilegal será resuelta por nosotros a nuestra única y absoluta discreción, de la manera que consideremos más justa para todos los implicados; dicha decisión será definitiva y/o vinculante para todos los participantes; no se mantendrá correspondencia alguna.

62. Además, está absolutamente prohibido el uso de cualquier software de tal manera que pueda causar un impacto negativo grave en el rendimiento de nuestros servidores y pueda impedirnos lograr el mejor resultado posible para nuestros clientes en cuanto a la ejecución de sus órdenes. En el caso de que identifiquemos cualquier actividad de este tipo, nos reservamos el derecho de tomar todas las medidas que consideremos oportunas, incluyendo, sin limitación, el bloqueo completo del acceso a nuestra Plataforma de Negociación, el bloqueo y/o la revocación de sus Códigos de Acceso y/o la cancelación inmediata de su Cuenta. Además, usted reconoce que una vez que su Cuenta haya sido cancelada, podremos liquidar cualquier contratos/ posiciones que tenga con nosotros. En vista de lo anterior, tenga en cuenta que se le prohibirá estrictamente la apertura de cualquier nueva cuenta de operaciones y el comercio con nuestra empresa. No obstante, en los casos en los que pueda abrir una cuenta y operar con nuestra empresa debido a un error técnico o humano, nos reservamos todos los derechos derecho a cerrar inmediatamente su Cuenta al ser identificada, anular cualquier ganancia/pérdida generada y reembolsar el importe original del depósito, excluyendo los gastos de depósito y retirada.

63. Técnicas de negociación ilícitas: Internet, los retrasos en la conectividad y los errores en la alimentación de los precios crean a veces una situación en la que los precios mostrados en nuestra Plataforma de Negociación no reflejan con exactitud las tarifas del mercado. El concepto de utilizar estrategias de negociación destinadas a explotar errores en los precios y/o concluir operaciones a precios fuera de mercado y/o aprovechando los retrasos de Internet (comúnmente conocidos como «arbitraje», «sniping» o «scalping», en adelante, denominados colectivamente como «Arbitraje»), no puede existir en un mercado OTC en el que el cliente está comprando o vendiendo directamente al principal; en consecuencia, nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción, de NO permitir la explotación abusiva del Arbitraje en nuestra Plataforma de Negociación y/o en relación con nuestros Servicios; cualquier Transacción o Contrato que se base en oportunidades de arbitraje de latencia de precios puede ser revocada, a nuestra entera discreción y sin necesidad de aviso previo; además, en esos casos, nos reservamos el derecho, a nuestra entera discreción y sin necesidad de aviso previo (a) realizar las correcciones o ajustes necesarios en la(s) Cuenta(s) implicada(s) (incluyendo, sin limitación, el ajuste de los márgenes de precios disponibles para el cliente); (b) restringir el acceso de la(s) Cuenta(s) implicada(s) a las cotizaciones en streaming, negociables al instante (incluyendo, sin limitación, el suministro de cotizaciones manuales únicamente y el sometimiento de cualquier Orden a nuestra aprobación previa); (c) recuperar de la(s) Cuenta(s) involucrada(s) cualquier beneficio histórico de las operaciones que podamos documentar como obtenido a través de dicho abuso de liquidez en cualquier momento durante la relación con el cliente; (d) terminar la relación con el cliente y/o cerrar todas las Cuentas involucradas (incluyendo, sin limitación, todas las demás Cuentas mantenidas por el mismo titular de la Cuenta con nosotros) inmediatamente mediante notificación por escrito; y/o (e) informar a cualquier tercero interesado.

64. Cualquier indicio o sospecha, a discreción de la Compañía, de cualquier forma de arbitraje (incluyendo, pero no limitándose, a la obtención de beneficios sin riesgo), abuso (incluyendo, pero no limitándose, a patrones de actividad comercial del participante que indiquen que el participante tiene como único objetivo beneficiarse financieramente sin estar realmente interesado en negociar en los mercados y/o asumir riesgo de mercado), cobertura interna en coordinación con otras partes, abuso de nuestro «no balance negativo, La política de inversión, el fraude, la manipulación, el arbitraje de devolución de efectivo o cualquier otra forma de actividad engañosa o fraudulenta, constituirán todas las Transacciones realizadas y/o las ganancias o pérdidas obtenidas como inválidas. En estas circunstancias, nos reservamos el derecho de cerrar/suspender (temporal o permanentemente) todas las Cuentas de trading del Cliente y cancelar/todas las Transacciones. 

En vista de lo anterior, tenga en cuenta que se le prohibirá estrictamente la apertura de cualquier nueva Cuenta de operaciones y el comercio con nuestra Compañía. No obstante, en los casos en que usted pueda abrir una Cuenta y operar con nuestra Compañía debido a cualquier error técnico y/o humano nos reservamos el derecho de Usted reconoce que el mercado extrabursátil de instrumentos financieros apalancados es altamente especulativo y volátil y que, tras la ejecución de cualquier transacción, usted es el único responsable para establecer y mantener el contacto con nosotros y para supervisar las posiciones abiertas y asegurarse de que se dan nuevas instrucciones a tiempo. En caso de no hacerlo, no podemos garantizar que nos sea posible ponernos en contacto con usted y no aceptamos responsabilidad alguna por las pérdidas supuestamente sufridas como consecuencia de que usted no lo haya hecho.

 

Dinero de los clientes

66. Los fondos del Cliente que se utilizarán para la prestación de los Servicios se mantendrán en la Compañía a nombre del Cliente en cuentas especiales denominadas cliente (además – cuenta bancaria) en instituciones financieras de confianza. Estos fondos estarán separados de los fondos de la Compañía y no se utilizarán para ningún otro propósito. La Compañía no se hará responsable de la insolvencia, acto u omisión de cualquier banco o tercero que tenga los fondos del Cliente.

67. Los fondos del Cliente pueden ser mantenidos con los fondos de otros Clientes en una cuenta bancaria conjunta, y aunque estén segregados de los fondos propios de la Compañía no pueden ser separados de los fondos mantenidos para otros clientes dentro de la cuenta bancaria correspondiente. Por consiguiente, en caso de incumplimiento por parte del banco u otra institución, que provoque un déficit en los fondos mantenidos en la cuenta bancaria mancomunada, el Cliente podrá participar proporcionalmente en dicho déficit.

68. El Cliente autoriza a la Empresa a realizar depósitos y/o retiros de la cuenta bancaria en su nombre, incluyendo, sin perjuicio de la generalidad de lo anterior, los retiros para la liquidación de todas las transacciones realizadas por este Acuerdo y todas las cantidades pagaderas por o en nombre del Cliente a la Empresa o a cualquier otro tercero

69. La Empresa se reserva el derecho de compensación y puede, a su discreción, de vez en cuando y sin la autorización del Cliente, compensar cualquier cantidad mantenida en nombre y/o en el crédito del Cliente contra la obligación del Cliente con la Empresa y/o fusionar cualquier cuenta del Cliente con la Empresa. Salvo que la Sociedad y el Cliente acuerden lo contrario por escrito, el presente Contrato no dará lugar a ningún otro derecho distinto de los establecidos en el mismo ni a ninguna facilidad de crédito.

70. El Cliente tiene derecho a retirar de su cuenta los fondos que no se utilicen para la cobertura de márgenes, libres de toda obligación, sin cerrar dicha cuenta.

71. La transferencia de fondos (retirada de la Cuenta de Negociación) se realiza en un plazo de 24 horas después de recibir del Cliente una instrucción de solicitud de retirada. Entonces, la cantidad transferida reduce el saldo de la Cuenta de Negociación del Cliente el día en que se procesa la solicitud de retirada. La Compañía se reserva el derecho de rechazar una solicitud de retiro si la solicitud no está de acuerdo con este Acuerdo o de retrasar el procesamiento de la solicitud si no está satisfecho con la documentación completa del Cliente.

72. El Cliente se compromete a pagar los gastos de transferencia bancaria que se produzcan al retirar fondos de su cuenta a su cuenta bancaria designada. El Cliente es totalmente responsable de los datos de pago que ha facilitado a la Empresa y ésta no acepta ninguna responsabilidad por los fondos del Cliente si los datos facilitados por éste son incorrectos. También se entiende que la Compañía no acepta ninguna responsabilidad por los fondos no depositados directamente en las cuentas bancarias/cuentas comerciales de la empresa.

73. El Cliente acepta que cualquier cantidad enviada por el Cliente será depositada en la Cuenta de Negociación en la fecha de valor del pago recibido y neta de cualquier cargo/comisión cobrada por el banco o cualquier otro intermediario involucrado en dicho proceso de transacción. La Empresa debe estar segura de que el remitente es el Cliente antes de poner cualquier cantidad a disposición de la Cuenta de Negociación, de lo contrario la Empresa se reserva el derecho de reembolsar / enviar de vuelta la cantidad neta recibida al remitente por el mismo método que recibió.

74. Los retiros deben realizarse utilizando el mismo método utilizado por el Cliente para financiar su Cuenta de Operaciones y al mismo remitente. La empresa se reserva el derecho de rechazar un retiro con un método de pago específico y de sugerir otro método de pago cuando el cliente necesite completar una nueva solicitud de retiro. La empresa también se reserva el derecho de solicitar más documentación al procesar la solicitud de retiro del cliente. Si la Compañía no está satisfecha con la documentación proporcionada por el Cliente, la Compañía puede revertir la transacción de retiro y depositar el
a la Cuenta de Negociación del Cliente.

75. En el caso de que cualquier cantidad recibida en las cuentas bancarias sea revertida por el proveedor de la cuenta bancaria en cualquier momento y por cualquier motivo, la empresa revertirá inmediatamente el depósito afectado de la cuenta comercial del cliente y además se reserva el derecho de revertir cualquier otro tipo de transacciones efectuadas después de la fecha de la
depósito afectado. Se entiende que estas acciones pueden dar lugar a un saldo negativo en la totalidad o en parte de la(s) cuenta(s) de negociación del Cliente.

76. El Cliente reconoce y acepta que la Compañía no pagará intereses al Cliente sobre los fondos ubicados en la Cuenta de Negociación. La Compañía se reserva el derecho de establecer cuándo y cuánto interés pagará sobre los fondos del Cliente.

 

Depósitos y retiradas

77. La Cuenta de Negociación del Cliente se activará al depositar los fondos.

78. El Cliente puede depositar fondos en su cuenta en cualquier momento durante el curso de la relación comercial. Los depósitos pueden realizarse a través de varios métodos como especificado en el sitio web de la empresa, que puede modificarse en la
discreción. Al realizar un depósito, la Compañía acreditará la cuenta de operaciones del Cliente identificados de terceros o depósitos anónimos, para bloquear la cuenta. El Cliente debe tener en cuenta que cualquier fondo restante será devuelto a la fuente de terceros a través del mismo método de pago y cualquier beneficio acumulado por el Cliente utilizando fondos de terceros o anónimos no se pondrá a disposición del Cliente.

80. La Compañía se reserva el derecho de solicitar documentación para confirmar el origen de los fondos depositados en la cuenta del Cliente de acuerdo con sus obligaciones legales y reglamentarias.

81. La Compañía se reserva el derecho de cancelar la solicitud de retiro de un cliente si éste no proporciona a la Compañía una copia de su tarjeta de crédito dentro del plazo de tres (3) días hábiles. El cliente será debidamente notificado por correo electrónico sobre la cancelación de su solicitud de retirada. La Compañía procesará los retiros al recibir una solicitud a través de la plataforma del Cliente. Al solicitar una retirada, el Cliente debe tener en cuenta que la retirada de fondos se enviará a la misma cuenta a través del mismo método desde el que se recibió el depósito inicial. No se realizan retiros a terceros.

82. Los retiros sólo pueden solicitarse a cuentas a nombre del Cliente. No hay retiros se procesarán a cuentas de terceros o anónimas.

 

Liquidación de las transacciones

83. La Compañía procederá a la liquidación de todas las operaciones en el momento de la ejecución de las mismas.

84. Un estado de cuenta en línea estará disponible para imprimir para el Cliente en la Plataforma de Negociación de la Compañía, en todo momento.

 

Obligaciones del cliente

85. El Cliente estará obligado a depositar en la Cuenta Bancaria los fondos necesarios para que exista un saldo claro suficiente para la ejecución de su orden de compra de Instrumentos Financieros y productos y a entregar a la tercera parte / custodio bajo el control de la Compañía los Instrumentos Financieros que requiera de la Compañía para su venta, lo que puede incluir a la Compañía si procede y lo permite la legislación aplicable. En caso de incumplimiento de estas obligaciones, la Sociedad tendrá derecho a no ejecutar la orden correspondiente, en su totalidad o en parte. Si la Sociedad ejecuta dichas órdenes, el Cliente estará obligado a pagar inmediatamente la diferencia entre dicho saldo y el coste de la transacción (en caso de compra) o a entregar los Instrumentos Financieros y/o su control al tercero/conservador (en caso de venta) y a pagar los honorarios, comisiones y/u otros gastos de la Sociedad, de lo contrario se considerará que el Cliente ha incurrido en mora instantáneamente sin más aviso y será responsable de cualquier pérdida causada a la Sociedad por este retraso, incluido el lucro cesante.

86. Todos los activos, incluidos los instrumentos financieros o los fondos que entran en el control de la Compañía en nombre del Cliente estará sujeta al derecho de retención de la Compañía.

En este sentido, la Compañía tendrá derecho a rechazar su entrega al Cliente hasta que se cumplan todas las obligaciones con la Compañía. La Compañía no será responsable de las pérdidas causadas al Cliente o a cualquier tercero por el ejercicio del derecho de retención o por cualquier otra medida legal, que pueda ser tomada por ella, en la liquidación de sus reclamaciones contra el Cliente, incluyendo cualquier reclamación futura o contingente.

87. El Cliente acepta que, en caso de que la Compañía realice una transacción que no esté cubierta por el saldo de la cuenta de operaciones del Cliente, la Compañía tendrá derecho a liquidar sus activos y utilizar el producto para cubrir parte o la totalidad de la diferencia.

88. La Compañía tiene derecho a negarse a cumplir con sus obligaciones en virtud del presente Contrato, mientras mantenga cualquier reclamación contra el Cliente, ya sea vencida, futura o contingente e independientemente de que ésta se derive de la misma transacción de la que surgen dichas obligaciones.

 

Otros documentos

89. El Cliente firmará cualquier documento que, a discreción de la Empresa, se considere justo y necesario para la prestación del/los Servicio/s por parte de la Empresa en virtud del presente Acuerdo, incluyendo, sin limitación, la ejecución de los pedidos del Cliente y la operación de los fondos del Cliente. Dicho documento formará parte integrante del presente Acuerdo y permanecerá en vigor hasta que la Compañía reciba una notificación escrita del Cliente para revocarlo.

 

Cambio de divisas

90. En el caso de cualquier conversión requerida de una divisa a otra para la ejecución de cualquier orden, la Empresa tiene derecho, a su absoluta discreción, a cargar en la Cuenta de Negociación del Cliente el importe equivalente de la transacción en la divisa en la que el Cliente tiene la Cuenta de Negociación.

91. El Cliente reconoce y acepta que asumirá todos los riesgos derivados de dicha conversión y, en particular, el riesgo de pérdida que pueda sufrir como consecuencia de la fluctuación de los tipos de cambio.

 

Costes y gastos asociados

92. La empresa puede pagar una comisión a los presentadores de negocios, a los agentes que remiten a los clientes o a otros terceros, sobre la base de un acuerdo escrito. Esta tasa/comisión está relacionada con la frecuencia/volumen de las transacciones y/o otros parámetros.

93. Todas las tarifas o gastos aplicables se pueden encontrar en nuestro sitio web. La empresa se reserva el derecho de modificar sus tarifas y gastos de vez en cuando.

 

Externalización

 

94. Podemos revelar sus datos personales a terceros para cumplir con cualquier obligación legal o para hacer cumplir o aplicar nuestros términos y condiciones y otros acuerdos y/o para ofrecer eficazmente nuestros servicios.

95. Cuando la empresa subcontrata funciones operativas críticas o importantes o cualquier servicio o actividad de inversión, la empresa sigue siendo plenamente responsable del cumplimiento de todas sus obligaciones.

Reconocimiento de los riesgos

96. Al aceptar este Acuerdo, el Cliente acepta que ha leído y
entendió la información contenida en este Acuerdo y la descripción general de la Compañía sobre la naturaleza y los riesgos de los diferentes Instrumentos Financieros, Productos y/o Servicio(s) que puede encontrar en nuestra Divulgación de Riesgos.

Duración del acuerdo y su modificación

97. El presente Acuerdo entrará en vigor en el momento de su aceptación por parte del Cliente, lo que se traduce en la apertura de la Cuenta de Negociación y el depósito de fondos. El presente acuerdo será válido por un período de tiempo indefinido, a menos que se rescinda de conformidad con lo dispuesto en el presente Acuerdo.

98. La Compañía se reserva el derecho de modificar, de vez en cuando, cualquier parte de este Acuerdo por cualquier motivo.

99. El Cliente se asegurará de estar informado de estos cambios en todo momento. En tales circunstancias, el Cliente será notificado por escrito o a través de nuestro sitio web en consecuencia y se reservará el derecho de aceptar o no aceptar las modificaciones de acuerdo con lo dispuesto en esta cláusula.

100. Si la empresa considera que las modificaciones son importantes, dichas modificaciones entrarán en vigor en la fecha especificada en la notificación que se le haga.

101. Cualquier modificación afectará a todos los negocios en curso entre la Compañía y el Cliente, a menos que indiquemos lo contrario en nuestra notificación. Ninguna modificación de los términos de este Acuerdo afectará a ningún pedido o transacción pendiente, ni a ningún otro derecho u obligación que exista en la fecha de la modificación, a menos que se especifique lo contrario en la notificación.

102. El Cliente entiende y acepta que su consentimiento no es necesario para que cualquier cambio sea efectivo. Si el Cliente no responde y no está de acuerdo con el contenido de la notificación enviada por la Compañía sobre las modificaciones implementadas en los Términos y Condiciones de la Compañía, esto se considerará como una aceptación por parte del Cliente del contenido de la modificación y de los Términos y Condiciones modificados. Además, cualquier orden del Cliente para ejecutar una(s) transacción(es) tras la recepción de la notificación, se considerará como una aceptación por parte del Cliente del contenido de la enmienda y del Acuerdo modificado.

103. El Cliente entiende que es su única responsabilidad mantenerse al día con todos los cambios. La versión aplicable será la última versión cargada en el sitio web de la empresa y, en caso de litigio, prevalecerá la última versión.

 

104. En caso de que el Cliente no esté de acuerdo con las modificaciones, tendrá derecho a rescindir el presente Contrato.

Rescisión del Acuerdo

105. Cada una de las partes tendrá derecho a rescindir el presente Acuerdo en cualquier momento, notificando a la otra parte por escrito con 15 (quince) días de antelación. Durante los 15 días de preaviso, la Compañía podrá limitar los servicios disponibles para el Cliente, sin embargo, se concederá acceso para que el Cliente pueda retirar cualquier saldo restante y cerrar cualquier posición abierta.

106. La Compañía tendrá derecho a rescindir el presente Acuerdo inmediatamente, cerrar todas las posiciones abiertas, bloquear la cuenta del Cliente y devolver los fondos restantes (si procede) sin previo aviso en las siguientes circunstancias: 

a. Muerte o incapacidad legal del Cliente;
b. Si se presenta cualquier solicitud o se emite cualquier orden, o se convoca una reunión, o se aprueba una resolución, o se toma cualquier medida de quiebra o liquidación del Cliente;
c. El Cliente viola cualquiera de las obligaciones del Cliente en virtud de este Acuerdo;
d. La Compañía, basándose en la información disponible, ha determinado que el Cliente:
d.1. Está y/o ha estado utilizando medios fraudulentos o ha estado involucrado en un esquema fraudulento en relación con la ejecución de este Acuerdo;
d.2. y/o ha obtenido ilegalmente y/o indebidamente y/o de otra manera una ventaja injusta, sobre y/o en detrimento de otros clientes de la Compañía y/o la Compañía y/o se ha enriquecido injustamente utilizando información que fue intencionalmente y/o negligentemente y/o de otra manera ocultada y/o no revelada de antemano por el Cliente a la Compañía y/o por lo cual si la Compañía hubiera sabido de antemano no habría consentido y/o autorizado el uso de dicha información por el Cliente para los fines de este Acuerdo;
d.3. ha realizado actos con la intención y/o el efecto de manipular y/o
abusar del mercado y/o de los sistemas de negociación de la empresa; y/o
d.4. ha actuado de mala fe durante el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del Acuerdo.
e. En caso de que el Cliente reciba 2 advertencias de abuso verbal contra empleados de la Compañía.
f. El Cliente incumple cualquiera de las garantías ofrecidas por él en este Contrato.
g. En caso de que el Cliente utilice y/o existan indicios que lleven a la Empresa a creer razonablemente que el Cliente utiliza diferentes direcciones IP de diferentes países y/o VPN y/o VPS durante el curso de la ejecución de cualquier transacción y/o operación a través de la Cuenta de Negociación y/o la prestación de los Servicios. El hecho de que el Cliente haya notificado a la Empresa cualquier cambio de su dirección IP y/o del uso de VPN y/o VPS es irrelevante.
h. El cliente ha iniciado una devolución de cargos en relación con los fondos depositados en su cuenta de operaciones.
i. La Compañía tendrá derecho a rescindir el presente Acuerdo inmediatamente y a cerrar todas las posiciones abiertas sin previo aviso en las siguientes circunstancias: si el Cliente no proporcionó a la Compañía sus documentos KYC en un plazo de 14 días a partir de la aceptación del presente Acuerdo.

107. Cualquier derecho u obligación legal que haya surgido durante o antes de la terminación del Acuerdo no se verá afectado y el Cliente estará obligado a pagar a la Compañía, entre otras cosas:

a. Cualquier tasa pendiente de la Compañía y cualquier otra cantidad a pagar a la Compañía;
b. Todos los gastos en los que incurra la Empresa en la prestación del/de los Servicio(s) en virtud de este Acuerdo, o como resultado de la terminación de este Acuerdo, 
c. Cualquier pérdida que se produzca durante el acuerdo o la liquidación de las obligaciones pendientes

108. En caso de terminación del presente Acuerdo por cualquier motivo, la Compañía no tendrá ninguna responsabilidad hacia el Cliente en caso de que las obligaciones sujetas al cumplimiento el Obligaciones de la empresa.

 

Confidencialidad

109. Las Partes se comprometen a mantener la confidencialidad y a no revelar a ningún tercero la información confidencial facilitada por la otra Parte en virtud del presente Acuerdo, incluyendo, sin limitación, toda la comunicación, documentación u otra información intercambiada entre ellas, tanto durante la vigencia del Acuerdo como después de su finalización.

110. La Compañía tiene derecho, sin previo aviso al Cliente, a revelar datos personales o detalles de las transacciones del Cliente para cumplir con los requisitos de las autoridades reguladoras en las Seychelles o en el extranjero. La Sociedad también podrá revelar dicha información a sus auditores/consultores siempre que estén informados y se comprometan a la confidencialidad de la información comunicada.

 

Métodos de comunicación

111. Salvo disposición específica en contrario en el presente Contrato, el Cliente podrá comunicarse con la Sociedad por correo, fax, correo electrónico o teléfono. Los datos de comunicación de la Empresa son los siguientes:

Dirección postal: Shamrock Lodge, Murray Road, Kingstown, San Vicente y las Granadinas
Teléfono: +44 20 3514 5650
Correo electrónico: [email protected]

112. El idioma oficial de comunicación de la Compañía es el inglés. Para la facilidad y comodidad del Cliente, la Compañía emplea personal que puede hablar la lengua materna del Cliente. Debe tenerse en cuenta que todos los documentos e información proporcionados por la Compañía estarán en inglés, si la Compañía proporciona dicha información en cualquier otro idioma que no sea el inglés, lo hace sólo con fines informativos. La Compañía no será legalmente responsable de la exactitud de la información traducida. Se aconseja que el Cliente consulte la versión en inglés de dicha información/documentación.

 

Tratamiento de las reclamaciones

113. El Cliente deberá ponerse en contacto (por escrito) con la Empresa a través del correo electrónico [email protected] Todas las reclamaciones serán atendidas de manera oportuna.

 

Fuerza mayor

114. La Empresa no será responsable ante el Cliente de ningún incumplimiento, impedimento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del presente contrato cuando dicho incumplimiento, impedimento o retraso se derive directa o indirectamente de circunstancias ajenas a su control razonable. Tales acontecimientos de fuerza mayor incluirán, sin limitación, cualquier dificultad técnica, como fallos o interrupciones de las telecomunicaciones, guerra declarada o inminente, rebelión, disturbios civiles, desastres naturales, disposiciones legales, medidas adoptadas por las autoridades, huelgas, cierres patronales, boicots, bloqueos o interrupción o suspensión del funcionamiento de cualquier Mercado.

115. La empresa no se responsabiliza del no cumplimiento (cumplimiento indebido) de sus obligaciones cuando se lo impiden circunstancias incontrolables.

 

Asignación

116. El Acuerdo será personal para el Cliente y éste no podrá ceder o transferir ninguno de sus derechos u obligaciones en virtud del presente Acuerdo.

117. La Empresa podrá ceder o transferir en cualquier momento cualquiera de sus derechos u obligaciones en virtud de este Contrato a un tercero. La Compañía notificará al Cliente de dicha cesión.

 

Ley aplicable y jurisdicción

118. El Acuerdo y todas las relaciones transaccionales entre el Cliente y la Compañía se regirán e interpretarán de acuerdo con las leyes de San Vicente y las Granadinas y las Partes acuerdan que todas las disputas se resolverán finalmente en los tribunales de San Vicente y las Granadinas.

El Cliente declara que:

• que el Cliente ha recibido y/o ha tenido la oportunidad de recibir una copia del Acuerdo antes de la fecha de su firma y que ha tenido la oportunidad de asesorarse con un abogado y/o asesor profesional de su elección, y
• el Cliente ha leído detenidamente y ha comprendido en su totalidad el contenido de este Acuerdo, con el que está de acuerdo absolutamente y sin reservas, y el Cliente acepta que estará plenamente vinculado por sus términos y condiciones.